演绎华尔街风云的电影很多,包括【WallStreet】(华尔街)、【The Wolf of Wall Street】(华尔街之狼)、【The Big Short】(大空头)和【Inside Job】(监守自盗)等好莱坞大片。 相对而言,以期货交易为背景的电影不多。因为期货本身太过专业,它们的知名度和票房纪录都很低,属于冷门片子。不过,我相信国内的期货从业者和投资者应该有浓厚的兴趣。今天开始给大家介绍几部我看过的电影。第一部是纪录片,名字就叫 --“交易池”! “The Pit”,这部2009年的纪录片,在国内被非专业人士翻译成了“纽约期货交易所”。电影聚焦在纽约商品交易所(New York Board of Trade,简称NYBOT)的咖啡期货(Coffee Futures)交易池。通过对九名场内交易员(Trader)和两名助理交易员(Runner)的采访,展现了公开喊价交易的混乱和紧凑的节奏。这部60分钟的纪录片有大量的真实交易场景,让观众得以在零距离观察不为世人了解的期货交易池。上一篇文章我讲了交易池里公开喊价的交易手势。细心的朋友可以从这部电影里解读交易对手之间实时报价、还价和成交的场景。 NYBOT成立于1870年,是美国历史上最悠久的期货交易所之一。主要交易的产品是棉花、白糖、咖啡、可可和冰冻浓缩橙汁,属于农产品期货里的软商品板块。 我自2001年加入芝商所后,每年都去纽约参加市场信息行业协会FISD的年会,与NYBOT的市场信息总监Jack Sabo 和经理 VictoriaTuite相熟。有一次年会还是在NYBOT大楼举办。纽约商品交易所饱经沧桑。交易所大楼原来在世贸中心(WTC)的附楼,躲过9-11的灾难后搬到世界金融中心(WFC),与纽约商业交易所(NYMEX)相邻,两家交易所共用一个交易池。2008年芝商所收购NYMEX后,我出差纽约更加频繁,也经常去NYBOT拜会老友。而这个时候的纽约商品交易所已被成立不到十年的后起之秀洲际交易所(ICE)收购了。 大家如果看过讲述中国企业家曹德旺投资美国建厂的纪录片【美国工厂】,会发现有一个特点,就是整部片子都只记录被采访对象的讲话、工作和生活情景。没有主持人和解说人。导演让观众自己去看和分析判断,不进行任何观点的诱导。纪录片【交易池】也是这种风格。电影采访了九名交易员,分别是Joseph 'Hollywood' DiGiso,Jon 'Stiffy' Stefanick,Sean Walter,Jon 'Witz' Horowitz,Paul 'Seal' Sealock,Rich Blake,Dave Martin,Paul Digiso和女交易员Jeanette 'Gert' Young。还采访了两名穿黄马甲的Runner,交易员助理Steve Rizzo 和Alex Plonski。 在影片里,咖啡期货交易员们向观众展示了他们真实的工作和生活。很多人以为他们一天只需要工作四个小时就赚得盘满钵满。但是,看过电影就知道交易池里生存是残酷的丛林法则。每天上午9:15到下午1:00的3小时45分钟,对体能的消耗就像打一场体育比赛,普通人根本承受不了。
交易员需要对不完全的信息迅速做出决策,一天上百次之多。上一篇我讲到,一堆人在大喊大叫,在快速做各种手势,墙上的价格在迅速变化,还有CNBC财经频道不断推出热点新闻,大脑怎么反应得过来?交易瞬间产生的盈亏,对精神的消耗更是只有抗压能力极强的人能顶得住。 交易员不一定有高学历或者是书本意义上的聪明人,但是无一例外都有street smart, 街头智慧。他们敏感的嗅觉、快速响应的能力、大胆的冒险精神、和止损时的决断,是白领职场人和电子交易员中非常少见的。 Jon Stefanick,是咖啡交易池里唯一的高材生,哈佛大学经济学专业毕业。他也是大学橄榄球队队员,体能和抗打击能力极强,绝不是文弱的书呆子。
影片采访的交易员都是“Local”,自营交易会员。他们用自有资金交易,对自己交易的盈亏负责。成功的交易员像绰号叫“好莱坞”的Joseph DiGiso,拥有郊区的大别墅,开法拉利跑车。混得不好的Dave Martin,交易亏损了六万美元,现在每天下午去兼职,挣10美元一小时。交易池上还有一些broker,他们为客户**交易撮合服务,挣佣金。 咖啡交易池鼎盛的时候有500人参与。纪录片拍摄时只剩下50人左右。影片还采访了NYBOT的董事会主席,Fred Schoenhut。当时交易所已被ICE收购,几个月后,交易池关闭,所有期货交易搬上洲际交易所的电子盘。纽约上百年的交易池时代就此终结。 今天的电影评论讲了一家交易所NYBOT,一个期货品种咖啡。后面讲的几部电影有CBOT的大豆,CME的冷冻猪腩,和NYBOT的另一个期货品种冰冻浓缩橙汁。
本文以影片开头的一句话结尾:“Money is always there, but the pockets change." 钱一直都在那里,只不过换了口袋。
|